Исследовательская работа по литературе на тему «Фольклорные мотивы в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Фольклорные черты

Мотив - это смысловой элемент, повторяющийся в пределах ряда произведений. Поэма “Кому на Руси жить хорошо” - это эпос, изображающий жизнь во всей ее полноте и многообразии, он показывает жизнь всего русского народа, немыслимого без фольклора. В своей поэме Некрасов очень многое взял из народного творчества, но и многое привнес в него.
Фольклор в поэме - это былины, пословицы, сказки и сказочные персонажи, песни, басни. В прологе Некрасов использовал фольклорные мотивы и образы: пеночка (птица счастья), скатерть-самобранка, корявая Дурандиха (ведьма), леший - корова с колокольчиком - персонажи сказок; зайка серенький, лисица хитрая, ворон - герои басен; а черт - это одновременно и сказочный, и инфернальный персонаж. Сами мужики-богатыри являются героями былин и сказок. Также в прологе присутствуют магические, сакральные числа - семь и три: семь мужиков, семь филинов, семь дерев, четырнадцать свечей (две семерки).
Четырнадцать свечей!

У самого костра,
Сидит да черту молится...
Свеча - это христианский, священный мотив, а костер - некий языческий мотив. Эти два мотива тесно связаны с народом, с народной жизнью и творчеством. Крестьяне по вере христиане (в поэме есть песня, которую поет ангел, - “Средь мира”), но в их праздниках присутствуют языческие мотивы (как и в фольклоре).
Семь мужиков - традиционные герои русских сказок - отправляются в путь-дорожку на поиски счастья.
На своем пути мужики встречают попа. Поп сам говорит, что крестьяне называют его “породой жеребячьего”, сочиняют про него балагурные сказки и непристойные песни. Сам разговор крестьян с попом напоминает сказку Пушкина “О попе и о работнике его Балде”. Поп рассказывает о трудной жизни крестьян. И в его рассказе Некрасов упоминает народную примету (крутая радуга) и сам дает примечание.
В конце главы Некрасов использует народный апокриф:
Так с бородой козел
Гулял по свету ранее,
Чем праотец Адам,
А дураком считается
И посейчас козел!..
В последующих главах (“Сельская ярмарка” и “Пьяная ночь”) как бы заговорил сам народ. Каждая реплика говорит об определенном характере, каждый герой говорит народным языком, у каждого яркая и индивидуальная речь. Образы крестьян передают многообразие ситуаций, судеб.
В конце главы упоминаются популярные в народе лубочные издания - “шут Балакирев” и “английский милорд”.
На ярмарку приехал балаган, показывающий комедию с Петрушкой, с козой-барабанщицей и не с простой шарманкой, а с настоящей музыкой. Эта комедия представляет собой народное творчество. Перед рассказом о комедии Некрасов упоминает Гоголя, у которого в “Мертвых душах” есть лакей Петрушка (человек из народа, читавший о химии).
Хожалому, квартальному
Не в бровь, а прямо в глаз!
Здесь Некрасов использовал народную пословицу.
В “Пьяной ночи” Некрасов использует народный стих:
В деревне Босове
Яким Нагой живет,
Он до смерти работает,
До полусмерти пьет!..
А фраза Ивана “Я спать хочу” взята из свадебной венчальной песни.
На обильном фольклорном материале строится глава “Крестьянка”. Для написания этой главы и всей поэмы Некрасов изучил том “Причитания Северного края”, собранные Барсовым, основную часть которого составляли причитания известной народной поэтессы Федосовой.
Матрена Тимофеевна - это, наверное, главный народный образ поэмы. Матрена ведет рассказ о своей жизни от собственного лица, она сама рассказывает свою историю. Матрена Тимофеевна - резонер Некрасова, она представляет собой голос народа, голос русской женщины. Песня Матрены передает типичность явлений, происходящих в народе. Также появляется хор - голос народа.
Песня - это душа, и Матрена через песни изливает свою душу. “Крестьянка” - это крестьянская народная душа. У Гоголя при появлении Плюшкина начинают появляться лирические отступления, а у Некрасова при появлении Матрены появляются песни, потому что поэма “Кому на Руси жить хорошо” - это народная поэма.
Матрену Тимофеевну можно сопоставить с Савелием. Они оба - богатырские образцы. Савелий - богатырь святорусский, герой народных сказок и былин.
Также много песен появляется в последней главе поэмы - “Пир - на весь мир”. В песнях “О двух великих грешниках”, “Крестьянский грех” возникает образ Бога, греха. Содержание песен соотносится с душевным состоянием народа, со временем. И все же поэма кончается добрым временем и добрыми песнями.
Таким образом, получается, что поэма “Кому на Руси жить хорошо” - это поэма народная и для народа. Оттенок народности ей придают язык крестьян, песни, пословицы, герои сказок и былин. К. И. Чуковский так говорил о Некрасове: “Этот рассказчик до странности не любит рассказывать и всюду, где только можно, поет”.
Благодаря мотивам народного творчества Некрасов создал единственную народную эпопею в русской литературе.

Мотив - это смысловой элемент, повторяющийся в пределах ряда произведений. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» - это эпос, изображающий жизнь во всей ее полноте и многообразии, он показывает жизнь всего русского народа, немыслимого без фольклора. В своей поэме Некрасов очень многое взял из народного творчества, но и многое привнес в него.
Фольклор в поэме - это былины, пословицы, сказки и сказочные персонажи, песни, басни. В Прологе Некрасов использовал фольклорные мотивы и образы: пеночка (птица счастья), скатерть- самобранка, корявая Дурандиха (ведьма), леший - корова с колокольчиком - персонажи сказок; зайка серенький, лисица хитрая, ворон - герои басен; а черт - это одновременно и сказочный, и инфернальный персонаж. Сами мужики-богатыри являются героями былин и сказок. Также в Прологе присутствуют магические, сакральные числа - семь и три: семь мужиков, семь филинов, семь дерев, четырнадцать свечей (две семерки).
Четырнадцать свечей!
У самого костра,
Сидит да черту молится...
Свеча - это христианский, священный мотив, а костер - некий языческий мотив. Эти два мотива тесно связаны с народом, с народной жизнью и творчеством. Крестьяне по вере христиане (в поэме есть песня, которую поет ангел - «средь мира»), но в их праздниках присутствуют языческие мотивы (как и в фольклоре).
Семь мужиков - традиционные герои русских сказок - отправляются в путь-дорожку на поиски счастья.
На своем пути мужики встречают попа. Поп сам говорит, что крестьяне называют его «породой жеребячьею», сочиняют про него балагурные сказки и непристойные песни. Сам разговор крестьян с попом напоминает сказку Пушкина «О попе и его работнике Балде». Поп рассказывает о трудной жизни крестьян. И в его рас-
сказе Некрасов упоминает народную примету (крутая радуга) и сам дает примечание.
В конце главы Некрасов использует народный апокриф:
Так с бородой козел
Гулял по свету ранее,
Чем праотец Адам,
А дураком считается
И посейчас козел!..
В последующих главах («Сельская ярмарка» и «Пьяная ночь») как бы заговорил сам народ. Каждая реплика говорит об определенном характере, каждый герой говорит народным языком, у каждого яркая и индивидуальная речь. Образы крестьян передают многообразие ситуаций, судеб.
В конце главы упоминаются популярные в народе лубочные издания - «шут Балакирев» и «английский милорд».
На ярмарку приехал балаган, показывающий комедию с Петрушкой, с козой, с барабанщицей и не с простой шарманкой, а с настоящей музыкой. Эта комедия представляет собой народное творчество. Перед рассказом о комедии Некрасов упоминает Гоголя, у которого в «Мертвых душах» есть лакей Петрушка (человек из народа, читавший о химии).
Хожалому, квартальному
Не в бровь, а прямо в глаз!
Здесь Некрасов использовал народную пословицу.
В «Пьяной ночи» Некрасов использует народный стих:
В деревне Босове
Яким Нагой живет,
Он до смерти работает,
До полусмерти пьет!..
А фраза Ивана «Я спать хочу» взята из свадебной венчальной песни.
На обильном фольклорном материале строится глава «Крестьянка». Для написания этой главы и всей поэмы Некрасов изучил том «Причитания Северного края», собранные Барсовым, основную часть которого составляли причитания известной народной поэтессы Федосовой.
Матрена Тимофеевна - это, наверное, главный народный образ поэмы. Матрена ведет рассказ о своей жизни от собственного лица, она сама рассказывает свою историю. Матрена Тимофеевна - резонер Некрасова, она представляет собой голос народа, голос русской женщины. Песня Матрены передает типичность явлений, происходящих в народе. Также появляется хор - голос народа.
Песня - это душа, и Матрена через песни изливает свою душу. «Крестьянка» - это крестьянская народная душа. У Гоголя при появлении Плюшкина начинают появляться лирические отступления, а у Некрасова при появлении Матрены появляются песни, по-
тому что поэма «Кому на Руси жить хорошо» - это народная поэма.
Матрену Тимофеевну можно сопоставить с Савелием. Они оба - богатырские образцы. Савелий - богатырь святорусский, герой народных сказок и былин.
Также много песен появляется в последней главе поэмы - «Пир - на весь мир»: горькие песни («Веселая», «Барщинная»). «Про холопа примерного - Якова Верного» - это народное сказание, житие. Дальше идет сказание «Странники и богомольцы», «О двух великих грешниках», «Крестьянский грех», то есть появляется образ Бога, греха. Содержание песен соотносится с душевным состоянием народа, со временем. И все же поэма кончается добрым временем и добрыми песнями.
Таким образом, получается, что поэма «Кому на Руси жить хорошо» - это поэма народная и для народа. Оттенок народности ей придают язык крестьян, песни, пословицы, герои сказок и былин. К. И. Чуковский так говорил о Некрасове: «Этот рассказчик до странности не любит рассказывать и всюду, где только можно, поет».
Благодаря мотивам народного творчества Некрасов создал единственную народную эпопею в русской литературе.


Почему поэма насыщена песнями, пословицами, сказочными элементами и просторечными выражениями? Не мешают ли они восприятию идеи? Не придают ли произведению громоздкость? Поэтому необходимо выяснить это в процессе исследования. Почему поэма насыщена песнями, пословицами, сказочными элементами и просторечными выражениями? Не мешают ли они восприятию идеи? Не придают ли произведению громоздкость? Поэтому необходимо выяснить это в процессе исследования. Проблемные вопросы






Исследование и анализ Сравните: Сравните: Исследование и анализ Сравните: Сравните: Я не люблю иронии твоей. Оставь ее отжившим и не жившим. А нам с тобой, так горячо любившим, Еще остаток чувства сохранившим,- Нам рано предаваться ей! Мужик что бык: втемяшится В башку какая блажь- Колом ее оттудова Не выбьешь: упираются, Всяк на своем стоит!


Сравните: Строчки Н.А. Некрасова: В каком году – рассчитывай, В каком году – рассчитывай, В какой земле – угадывай, В какой земле – угадывай, На столбовой дороженьке На столбовой дороженьке Сошлись семь мужиков… Сошлись семь мужиков… Народные пословицы: Народные пословицы: Служил семь лет, выслужил семь реп Служил семь лет, выслужил семь реп Семь пятниц на неделе Семь пятниц на неделе У семи нянек – дитя без глазу У семи нянек – дитя без глазу Сравните: Строчки Н.А. Некрасова: В каком году – рассчитывай, В каком году – рассчитывай, В какой земле – угадывай, В какой земле – угадывай, На столбовой дороженьке На столбовой дороженьке Сошлись семь мужиков… Сошлись семь мужиков… Народные пословицы: Народные пословицы: Служил семь лет, выслужил семь реп Служил семь лет, выслужил семь реп Семь пятниц на неделе Семь пятниц на неделе У семи нянек – дитя без глазу У семи нянек – дитя без глазу


Горький рассказ Матрёны Тимофеевны о жизни и о своей горькой крестьянской судьбе: Я личиком разгарчива, А матушка догадлива… Чужая-то сторонушка Не сахаром посыпана, Не медом полита! Там холодно, там голодно, Там холеную доченьку Обвеют ветры буйные, Обграют черны вороны, Облают псы косматые И люди засмеют!.. Горький рассказ Матрёны Тимофеевны о жизни и о своей горькой крестьянской судьбе: Я личиком разгарчива, А матушка догадлива… Чужая-то сторонушка Не сахаром посыпана, Не медом полита! Там холодно, там голодно, Там холеную доченьку Обвеют ветры буйные, Обграют черны вороны, Облают псы косматые И люди засмеют!.. Народная песня- плач: Кто плач мой, и воздыхание мое приимет. Услыши стенание мое и вопль сердца моего! Услыши, услышитттт, услышитттт… Народная песня- плач: Кто плач мой, и воздыхание мое приимет. Услыши стенание мое и вопль сердца моего! Услыши, услышитттт, услышитттт… Сравните:Сравните:


Стиль поэмы должен быть близок и понятен крестьянину из-за обилия просторечных выражений: « - А где возьмешь косушечку?» « - А вы же дать сулилися!» «Роман тузит Пахомушку, Демьян тузит Луку. А два братана Губины Утюжат Прова дюжего…» Стиль поэмы должен быть близок и понятен крестьянину из-за обилия просторечных выражений: « - А где возьмешь косушечку?» « - А вы же дать сулилися!» «Роман тузит Пахомушку, Демьян тузит Луку. А два братана Губины Утюжат Прова дюжего…»


Сравните: Пролог в поэме «В каком году – рассчитывай, В какой земле – угадывай…» Начало в сказках «В тридевятом царстве, В тридесятом государстве…» Сравните: Пролог в поэме «В каком году – рассчитывай, В какой земле – угадывай…» Начало в сказках «В тридевятом царстве, В тридесятом государстве…»





Песни: Песни:«Весёлая», «Барщинная», «Барщинная», Аммирал-вдовец по морям ходил», «Голодная»,«Солдатская», «Доля народа», «Доля народа», «Солёная», «Солёная», «Средь мира дольного», «Средь мира дольного», «Бурлак», «Бурлак», «Русь» и песни из главы «Крестьянка». Притчи: «Про холопа примерного – Якова верного», Легенды: «Про холопа примерного – Якова верного», Легенды: «О двух великих грешниках» «О двух великих грешниках» Песни: Песни:«Весёлая», «Барщинная», «Барщинная», Аммирал-вдовец по морям ходил», «Голодная»,«Солдатская», «Доля народа», «Доля народа», «Солёная», «Солёная», «Средь мира дольного», «Средь мира дольного», «Бурлак», «Бурлак», «Русь» и песни из главы «Крестьянка». Притчи: «Про холопа примерного – Якова верного», Легенды: «Про холопа примерного – Якова верного», Легенды: «О двух великих грешниках» «О двух великих грешниках»



Фольклор в «Кому на Руси жить хорошо» - это и объект, и средство художественного изображения: объект как воплощение народного миросозерцания, его развития.

Помимо обобщенного образа семи мужиков, в поэме имеется и множество других фольклорных элементов. В строении сюжета главный из них - сказочный зачин. Мужики находят в лесу птенчика говорящей пеночки, и та в награду за спасение птенца дает мужикам скатерть самобраную, чтобы та «кормила» мужиков во время их пути за ответом, «кому живется весело, вольготно на Руси». Чудесная скатерть-самобранка и не менее чудесное число семь будут играть очень важную роль в сюжете всей эпопеи. Эти и другие сказочные эпизоды сюжета, на первый взгляд, не согласуются с серьезным содержанием поэмы и изображением в ней горестного состояния народа. Но на самом деле эти разнородные элементы содержания совершенно спокойно уживаются друг с другом. Семь филинов на семи деревах, молящийся черту ворон, птичка пеночка и скатерть самобранная могли бы восприниматься как наивный вымысел, какчто-то контрастирующее величию и значительности спора, если бы они не несли в себе глубокого содержания народного эпоса. Сам по себе образ сказочной скатерти самобранной - поэтический символ мечты народа о счастье, о довольстве, выражающий ту же извечную думу народную, которая «из домов повыжила, отбила от еды» героев поэмы Некрасова. Фантастический элемент, так смело и свободно включенный в пролог поэмы, ни в малой мере не уводит читателя от реального мира, фантастика в прологе сильно ослабляется авторской шуткой, своеобразным совмещением фантастических образов с миром обычных реально-бытовых, «низких» в своей будничной реальности предметов: мужики просят пеночку заворожить «старую одежу», «чтоб армяки мужицкие носились не сносилися», чтобы долго служили липовые лапти, «чтоб вошь - блоха паскудная в рубахах не плодилася» и т. д. Ответ пеночки на эти наиреальнейшие просьбы мужиков еще более утверждает реально-предметную основу повествования: «все скатерть самобранная чинить, стирать, просушивать вам будет». В дальнейшем ходе поэмы фантастический элемент исчезнет совсем, даже представление о самобранной скатерти сильно изменяется, в действие вступают «две дюжие руки», подающие хлеб, квас, огурцы и т. д. Все это не выходит за пределы мужицкого быта, и самая скатерть воспринимается как поэтическая условность, как необходимая предпосылка для того, чтобы столь долгое путешествие могло бы состояться.

Как мы уже говорили, поэма была рассчитана на самый широкий круг читателей, в том числе и на простых мужиков. Сказочным зачином Некрасов, несомненно, думал завлечь их внимание, ибо форма народной волшебной сказки была для них занимательна и хорошо знакома. Зачин должен был настроить читателей на легкое и веселое содержание, а затем, когда они бы уже «втянулись» в чтение, поэт хотел пересказать им свои сокровенные и подчас печальные мысли и наблюдения, как нельзя более реалистичные. На тот же эффект первого читательского восприятия рассчитан и внешний вид заглавия, сформулированного в виде вопроса на манер народных философских сказок-притч (типа «Где жить веселее»). Заглавие звучит интригующе и подстегивает читательское любопытство.

Тот же принцип выдерживает Некрасов и по отношению к языку поэмы: он не употребляет ни одного слова из поэтического литературного языка, пользуясь исключительно крестьянской народной лексикой, чтобы поэму мог понять даже малограмотный крестьянин. Речь изобилует фольклоризмами: словами с уменьшительно-ласкательными суффиксами («коровушка», «деревнúшка», «млада-младёшенька», «целковенькой», «бревёшко», «любёхонько») просторечиями («с залúшком», «с-полá-горя», «дворянское с побранкою, с толчком да с зуботычиной», «сонливая, дремливая, неурядливая»), диалектизмами («Гнилой товар показывать с хазового конца»). Метафоры в подавляющем большинстве случаев разворачиваются в сравнения (предположим «Брань господская, что жало комариное, мужицкая - обух»). Он уснастил речь своих героев вставкой огромного количества подлинных народных песен, шуток, прибауток и поговорок («За погудку правую смычком по роже бьют», «Рабочий конь солому ест, а пустопляс- овес!»).

Искатели счастливого, как и многие другие крестьяне, хранят в памяти большое количество фольклорных текстов, умеют вставить «слово меткое» в рассказы попа и помещика. Их не удивляет то, что Матрена Тимофеевна говорит часто пословицами, поговорками, легендами, что она поет песни о долюшке женской. Некоторые песни странники поют даже вместе со «счастливицей».

Названия деревень «Заплатово», «Дырявино», «Горелово», «Неелово», «Голодухино» и т.д. могли быть подсказаны Некрасову поговоркой, взятой из сборника Даля: «Обыватель Голодалкиной волости, села Обнищухина».

Огромное количество народных песен помещено Некрасовым в свою поэму, особенно в главах «Крестьянка» и «Пир на весь мир» - двух последних частях поэмы. Большинство из них непосредственно взято из сборников подлинного народного фольклора, которые уже с начала ХIХ века стали появляться в различных вариантах.

Из множества свадебных обычаев, детально описанных в фольклористических сборниках, он ввел в свою поэму такие, в которых обнаруживается самой светлой своей стороной внутренняя, духовная жизнь крестьян. Таков, например, тот обычай, который открывается нам в одной из записанных Рыбниковым песен невесты. Невеста выходит за «чужанина», то есть за почти незнакомого ей крестьянина из далекой деревни. После венчания она покинет родительский дом навсегда и будет увезена своим мужем

Во великую злодейну во неволюшку,

На ознобную чужу дальную сторону.

Что ждет ее там, неизвестно, а между тем через несколько дней она должна будет навеки покориться и мужу, и его недоброжелательной суровой родне. И пот накануне венчания она обращается к нему с наивной и беспомощной просьбой, чтобы он дал ей торжественное слово, что не будет ее обижать.

Становись же, млад отецкий сын,

На одну со мной мостиночку,

На едину перекладинку.

Гляди вточь да во ясны очи,

Гляди впрямь да во бело лицо.

Мне-ка жить бы, да не плакаться.

Просьба эта, так ярко характеризующая женскую долю, не могла не привлечь Некрасова своим трогательным пафосом, и он воспроизвел ее полностью в своей поэме, в обращении Матрены Тимофеевны к своему жениху:

Ты стань-ка, добрый молодец,

Против меня прямехонько,

Стань на одной доске!

Гляди мне в очи ясные,

Гляди в лицо румяное,

Подумывай, смекай:

Чтоб жить со мной - не каяться,

А мне с тобой не плакаться...

Я вся тут такова!

При поверхностном взгляде может показаться, что это точная копия фольклорного текста, но если вглядеться внимательнее, видишь планомерную обработку подлинника. Во-первых, устранено все узко диалектное и заменено общерусским. «Мостиночка», «перекладинка» стала доской. Во-вторых, введены интонации живой человеческой речи: «Против меня прямехонько», «Подумывай, смекай», «Я вся тут такова». Это уже собственный душевный порыв изображаемой Некрасовым девушки.

И, уже совсем нарушая фольклорный канон, Некрасов заставил жениха ответить на обращение к нему:

Небось, не буду каяться,

Небось, не будешь плакаться! -

Филиппушка сказал.

Этой мужской реплики нет ни в одной фольклористической записи. В свадебный ритуал она не входит. Некрасов ввел ее в свое описание свадьбы как живой ответ на задушевную просьбу невесты.

Некрасов не мог пройти мимо этой женской печали и выразил ее в своей «Крестьянке» устами Матрены:

Да как я их ни бегала,

А выискался суженый,

На горе - чужанин! -

Причина же ее печали в том, что

Чужая-то сторонушка

Не сахаром посыпана,

Не медом полита!

Там холодно, там голодно,

Там холеную доченьку

Обвеют ветры буйные,

Обграют черны вороны,

Облают псы косматые,

И люди засмеют.

Эти строки несомненно основаны на одной из свадебных заплачек, опубликованных Рыбниковым:

Как чужа дальна ознобна сторонушка

Не садами она испосажена,

Не медами она наполивана,

Не сахаром, злодейка, пересыпана:

Испосажена люта ознобна сторонушка

Лютой неволей великою,

Наполивана чужая ознобна сторонушка

Горькими слезами горючими,

Пересыпана она кручинушкой великою.

Большинство песен поэмы замечательны своей мелодикой, в разнообразии которой Некрасов поистине неистощим. Вот, например, жалоба причитание Матрены Тимофеевны после того, как ее высекли розгами за вину ее сына:

Громко кликала я матушку.

Отзывались ветры буйные,

Откликались горы дальние,

А родная не пришла!

День денна моя печальница,

В ночь - ночная богомолица!

Никогда тебя, желанная,

Не увижу я теперь!

Ты ушла в бесповоротную,

Незнакомую дороженьку,

Куда ветер не доносится,

Не дорыскивает зверь...

Когда же Матрена возвращается от губернаторши с тожеством, выручив своего мужа из рекрутчины, ее чувства выражаются в песне праздничной, ликующей:

Хорошо, светло

В мире Божием,

Хорошо, легко,

Ясно на сердце.

По водам плыву

Белым лебедем,

По степям бегу

Перепелочкой.

Прилетела в дом

Сизым голубем...

Поклонился мне

Свекор-батюшка,

Поклонилася

Мать-свекровушка,

Деверья, зятья

Поклонилися,

Повинилися!

В главе «Пир на весь мир» в песнях проходят перед нами все былые тяготы и лишения крепостного права, а также судьбы многих крестьян. Но, несмотря на трагичность содержания, песни сохраняют захватывающую, берущую за душу напевность и уникальный ритмический рисунок, как, предположим, в «Барщинной»:

Беден, нечесан Калинушка,

Нечем ему щеголять,

Только расписана спинушка,

Да за рубахой не знать.

С лаптя до ворота

Шкура вся вспорота,

Пухнет с мякины живот.

Верченый, крученый,

Сеченый, мученый,

Еле Калина бредет.

Сковывающим душу ужасом веет от скупых и лаконичных строчек двухстопного ямба «Соленой» и «Голодной» песен, повествующих о смертном голоде в неурожайные годы:

ГОЛОДНАЯ

Стоит мужик -

Колышется,

Идет мужик -

Не дышится!

С коры его

Распучило,

Тоска-беда

Измучила.

Баллада «О двух великих грешниках» стала впоследствии настоящей народной песней, с ее распевом под церковные песнопения:

Господу богу помолимся,

Древнюю быль возвестим,

Мне в Соловках ее сказывал

Инок, отец Питирим.

Было двенадцать разбойников,

Был Кудеяр-атаман,

Много разбойники пролили

Крови честных христиан,

Совсем иным ритмом - декламационным речитативом - звучит песня о крестьянском грехе, написанная фольклорным дольником с цезурой (интонационной паузой) в середине строки:

Аммирал-вдовец / по морям ходил,

По морям ходил,/ корабли водил,

Под Ачаковым / бился с туркою,

Наносил ему / поражение,

И дала ему / государыня

Восемь тысяч душ / в награждение.

Наконец, итоговая, завершающая всю поэму песня, которую сочиняет Григорий Добросклонов, итог всех размышлений автора о России и завет народу на будущее, звучит гимном, написанном в очень редком размере - энергичном двухстопном дактиле, с двумя сильными, словно молотом бьющими ударениями: на первом слоге и в середине стиха. При этом благодаря дактилическим окончаниям (каждая строка заканчивается двумя безударными слогами) стих сохраняет певучесть и «раскатистость»:

Сила народная,

Сила могучая -

Совесть спокойная,

Правда живучая!

В рабстве спасенное

Сердце свободное -

Золото, золото

Особенности использования фольклора в поэме Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»

Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» знаменательна тем, что является народной и с точки зрения формы, и с точки зрения идейного содержания, так как Некрасов, изображая народные характеры, мастерски использует фольклорные приемы. Это проявляется в том, что свою индивидуальную авторскую позицию поэт как бы «растворил» в оценках и суждениях своих героев; описания людей и природы в поэме даны с точки зрения путешественников.

По сути, единственным автором, на чей опыт Некрасов мог опереться, был М. Ю. Лермонтов, который очень интересно обращался с фольклором. Некрасов был благодарным и внимательным читателем Лермонтова, в высшей степени творческим читателем.

Бесспорно, Лермонтов явился новатором в разработке жанра «Песни про купца Калашникова». Эта поэма относится к лиро-эпическому роду литературы, так как включает рассказ о событиях и героях, что характерно для эпоса, а также в ней выражены чувства и переживания героев и автора, что характерно для лирики. Но Лермонтов называет поэму песней, а это один из самых древних жанров народной поэзии. В древние времена песни складывались сразу с мелодией.

Элементы фольклорной поэтики Некрасова перекликаются с лермонтовскими. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» очень похожа на сказку. В прологе поэмы звучат традиционные сказочные мотивы: герои встречают говорящую птицу пеночку, которая исполняет их желания, рассказывая, где достать скатерть-самобранку. Мужики находят волшебную скатерть на поляне под корнями деревьев в коробочке-сундучке (именно там в сказках спрятана смерть Кощея). Скатерть-самобранка дает возможность мужикам отправиться в путешествие на поиски счастливого человека. Обычный сюжетный ход в сказках — странствия в поисках счастья (потерянной невесты, жениха, молодильных яблок, живой воды и т. д.).

История «О двух великих грешниках» написана Некрасовым в форме фольклорной легенды, «Бабья притча» - в форме фольклорного предания, рассказ «Крестьянский грех» - в форме фольклорной баллады. В поэме (особенно в частях «Крестьянка» и «Пир - на весь мир») огромное число лирических, обрядовых, бытовых и солдатских песен. Но Некрасов не просто соединил в определенном порядке записанные фольклористами народные песни, но и сам сочинил многие из них, мастерски стилизовав под народные.

Кроме крупных фольклорных жанров Некрасов использовал малые: пословицы («Замок - собачка верная: не лает, не кусается, а не пускает в дом!»), приметы и поверья («в рот яблока до Спаса не беру»), а также многое другое.

Некрасов постоянно использует фольклорные приемы, то есть выразительные средства, широко представленные в фольклорных жанрах. Это, например, уменьшительно-ласкательные суффиксы, демонстрирующие симпатию говорящего к описываемому предмету или человеку («дороженька», «ручонка», «опочиваленка», «полсаженки» и др.).

К характерным для фольклора тропам можно отнести часто встречающиеся эпитеты («солнце красное», «путь-дороженька», «лисица хитрая», «ветры буйные», «ворон, птица умная» и др.).Также в «Кому на Руси жить хорошо» встречаются характерные для народного творчества троекратные повторения: «у столба тридцатого» странники находят скатерть-самобранку, три петли - жизненный выбор для женщины, «в третий [раз] быть беде», если мужики попросят у скатерти больше, чем положено. Некрасов использует различные типы повторов, например повторение предлогов («по лесу по дремучему»); подхват конца строки в начале следующей («Адмирал-вдовец по морям ходил,/ По морям ходил, корабли водил.»); простое повторение слов («Налево отзывается: Попу! Попу! Попу!»).

В поэме Некрасова читатель видит прямой параллелизм, когда судьба молодой женщины сравнивается с судьбой ласточки или коня:

Мой век - что день без солнышка,

Мой век - что ночь без месяца,

А я, млада-младешенька,

Что борзый конь на привязи,

Что ласточка без крыл!

Или когда мужик сравнивается с конем:

Мужик плывет - и конь плывет,

Мужик заржал - и конь заржал.

В поэме также можно встретить оригинальные сравнения в народном духе:

Одним не птица мельница,

Что, как ни машет крыльями,

Небось, не полетит.

Весной, что внуки малые,

С румяным солнцем-дедушкой Играют облака.

Также в поэмах встречаются многочисленные анафоры (повторение звуков, слова или группы слов в начале каждой строки):

Попова каша - с маслицем,